Witamy › Fora › Ogłoszenia › Pierwsza publikacja Wspólnoty DDA/DDD w języku polskim
Otagowane: Żółty Zeszyt Literatura DDA/DDD
-
AutorWpisy
-
Komisja Informacji Publicznej Intergrupy DDA/DDD
Uczestnik23 października 2022 o 17:08Liczba postów: 3Komisja Informacji Publicznej Intergrupy ACA (DDA/DDD) informuje, że w 2023 roku zostanie wydana pierwsza publikacja (w języku polskim) z oficjalnej literatury Wspólnoty DDA (ACA). Będzie nią Żółty Zeszyt (Yellow Book Steps Workbook). Prace nad przetłumaczeniem tej publikacji trwały wiele lat. Zawiera on opis Programu 12 Kroków DDA wraz z pytaniami. Prace na tłumaczeniem Żółtego Zeszytu prowadziła Komisja Tłumaczeń ACA (DDA/DDD).
Żółty Zeszyt może być używany do pracy własnej na Programie DDA, do pracy z towarzyszem podróży (sponsorem) na Krokach DDA, do pracy na mitingach DDA oraz do pracy z Krokami DDA na warsztatach.
Informujemy, że z dniem 31 października 2022 roku mija termin zamówienia Żółtego Zeszytu (Yellow Work Book) w przedsprzedaży. Do końca października Żółty Zeszyt można zamówić w promocyjnej cenie 55 zł (plus koszty wysyłki) w internetowym sklepie na stronie https://dda.org.pl/sklepik/Sklep jest prowadzony przez Fundację Grup DDA/DDD. Aktualna cena wersji Żółtego Zeszytu w języku angielskim to 20 USD co w przeliczeniu na polską walutę stanowi około 100 zł.
Komisja Informacji Publicznej Intergrupy DDA/DDD
Uczestnik23 października 2022 o 17:32Liczba postów: 3*Prace na tłumaczeniem Żółtego Zeszytu prowadziła Komisja Tłumaczeń Integrupy ACA (DDA/DDD).
A co z przetłumaczonym na polski żółtym zeszytem, który już od lat jest pomocą na mityngach i warsztatach DDA? Czy chodzi o tę samą, czy inną publikację?
Komisja Informacji Publicznej Intergrupy DDA/DDD
Uczestnik24 października 2022 o 19:09Liczba postów: 3Tłumaczenie robocze Żółtego Zeszytu do korzystania mitingach i warsztatach DDA oraz do pracy własnej zostało udostępnione do czasu wydania papierowej wersji Żółtego Zeszytu za zgodą WSO ACA (Światowych Służb Wspólnoty Dorosłych Dzieci Alkoholików) na wniosek Polskojęzycznej Intergrupy DDA/DDD. Na początku roboczego tłumaczenia każdego rozdziału Żółtego Zeszytu udostępnionego grupom DDA/DDD znajduje się informacja: [ Str. od … do … z ACA Step Workbook, tłumaczenie robocze, nie zatwierdzone przez WSO.(tł. imiona tłumaczy)
Unapproved Draft. These materials have not been verified by the ACA WSO. Copyrighted by Adult Children of Alcoholics World Services Organization, Torrance, Calif., USA. Any coping or distribution without prior written consent from ACA WSO is a violation of copyright law.]Reasumując nie ma dwóch różnych Żółtych Zeszytów. Prawa autorskie do Żółtego Zeszytu należą do WSO ACA. Dostępne na mitingach DDA/DDD robocze tłumaczenia rozdziałów Żółtego Zeszytu zostały wykonane przez osoby z Komisji Tłumaczeń Polskojęzycznej Intergrupy ACA (DDA/DDD) za zgodą WSO ACA.
O raju … czyli jest jakaś organizacja do której można zgłosić się po materiały … a ja za przeproszeniem na zasadzie prób i błędów wszystko (znaczy siebie )ogarniałam … Może Jesteście (chodzi mi o tę Organizacje) gdzieś fizycznie – jakiś adres coś … ? Bo z mityngami teraz krucho a chętnie pouzupełniałabym biblioteczkę – bo w tych materiałach jest sporo podpowiedzi … no to są takie drogowskazy życiowe …. mam tylko kilka pozycji … a wiem że jest sporo materiałów tylko właśnie w języku angielskim a ja nie po drodze mam ze znajomością języka ….Mogłabym prosić o więcej info ?
-
AutorWpisy
- Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.